Here are more photos and a translated Chinese opinions
from forums and the like:
www.chinasmack.com/2013/pictures/chinese-zoo-visitors-hit-lions-with-snowballs-for-fun.html
Edit: Click the weird words that make no sense - they are invariably swear words translated literally - e.g.
草泥马
[coním / cao3 ni2 ma3]
pun/noun/expression/offensive.
An alpaca, or literally “grass mud horse,” which is a pun for 操你妈 cao ni ma, “fuck your mom.” It was created by the Mop BBS in early 2009, maybe in response to government censorship.
( , Wed 9 Jan 2013, 20:12, Share, Reply)
from forums and the like:
www.chinasmack.com/2013/pictures/chinese-zoo-visitors-hit-lions-with-snowballs-for-fun.html
Edit: Click the weird words that make no sense - they are invariably swear words translated literally - e.g.
草泥马
[coním / cao3 ni2 ma3]
pun/noun/expression/offensive.
An alpaca, or literally “grass mud horse,” which is a pun for 操你妈 cao ni ma, “fuck your mom.” It was created by the Mop BBS in early 2009, maybe in response to government censorship.
( , Wed 9 Jan 2013, 20:12, Share, Reply)
so they did it to other animals too
what utter fucking shits
( , Wed 9 Jan 2013, 20:17, Share, Reply)
what utter fucking shits
( , Wed 9 Jan 2013, 20:17, Share, Reply)