You are not logged in. Login or Signup
Home » Messageboard » Message 10758136 (Thread)

# Stavros!
(, Mon 30 Apr 2012, 9:19, archived)
# Oh, I get by with a little hand from my friends
(, Mon 30 Apr 2012, 9:24, archived)
# mediocre - your intimate knowledge of all things UK never ceases to amaze.
Has this information come to you from your own studies of the wider world or is b3ta to blame?
(, Mon 30 Apr 2012, 9:33, archived)
# the whole dutch thing is an act
he's a housewife from Staines
(, Mon 30 Apr 2012, 9:34, archived)
# Stront!
(, Mon 30 Apr 2012, 9:36, archived)
# O-o
(, Mon 30 Apr 2012, 11:03, archived)
# Fake foreigners on /board? Perish the thought!
Oh.
(, Mon 30 Apr 2012, 10:18, archived)
# I knew a few Dutch, Belgian, Swedish and Norwegian folk from World of Warcraft
they all seemed to know a lot about British culture and sub-culture as they can get BBC and they were mostly fascinated by 'Allo 'Allo and totally got the sense of humour involved.
(, Mon 30 Apr 2012, 9:38, archived)
# Allo Allo was apparently translated into many languages
I have no idea how they managed to translate a lot of the accent/mispronounciation jokes
(, Mon 30 Apr 2012, 9:42, archived)
# Guten Mooooogen
(, Mon 30 Apr 2012, 9:43, archived)
# Well most of my friends preferred it in the original English they said the translation was awful
and really didn't need to be translated. They especially liked the British spy/policeman one and often quoted him word for word, they loved it. They were also very fascinated by The Fallen Madonna with the Big Boobies
(, Mon 30 Apr 2012, 9:45, archived)
# Weren't we all?
(, Mon 30 Apr 2012, 9:53, archived)
# I was pissing by the door, when I 'eard two shits
(, Mon 30 Apr 2012, 9:56, archived)
# ^
(, Mon 30 Apr 2012, 9:50, archived)
# I heard that Bertorelli was Spanish in the Italian version
(, Mon 30 Apr 2012, 9:54, archived)
# haha
What-a mistake-a to make-a!
(, Mon 30 Apr 2012, 9:55, archived)
# What were the Germans in the German version?
(, Mon 30 Apr 2012, 10:11, archived)
# Dunno, apparently it came out late 2008/early 2009 but I can't find any more than that :/
I always thought the rank-and-file Germans (as opposed to the gestapo) were treated rather sympathetically in it, but I don't know whether they'd see it that way
(, Mon 30 Apr 2012, 10:28, archived)
# Foreign shows don't get translated here, just subtitled

This is also how I picked up some Swedish, because their children's tv is the shit
(, Mon 30 Apr 2012, 9:57, archived)
# any useful phrases?
(, Mon 30 Apr 2012, 9:59, archived)
# I learnt that Godverdomme is Dutch for God Damn You/Me/It!
(, Mon 30 Apr 2012, 10:03, archived)
# The only phrase I picked up in Amsterdam is...
"mijn neef zou je dat laten doen met haar, maar het kost een extra 500 schilling" but I don't know what it means. Lots of people said it to me though.
(, Mon 30 Apr 2012, 10:08, archived)
# haha :D
"My nephew would let you do that with her, but it costs an extra 500 schilling" I'm worried about the use of 'nephew' and 'her' in the same context but whatever floats yer boat
(, Mon 30 Apr 2012, 10:10, archived)
# they might have said 'nicht' and not 'neef'
stupid gender specific words
(, Mon 30 Apr 2012, 10:23, archived)
# Unless the nephew was the pimp of the lady in question
and he would let you do it to her
(, Mon 30 Apr 2012, 10:27, archived)
# pimp?
I was merely asking for directions to kok-in-de-arsche
(, Mon 30 Apr 2012, 10:49, archived)
# haha :D
(, Mon 30 Apr 2012, 10:51, archived)
# Hahaha
(, Mon 30 Apr 2012, 11:04, archived)
# I think mostly b3ta
but we get the BBC here and all, you know
(, Mon 30 Apr 2012, 9:55, archived)
# sorry about that
(, Mon 30 Apr 2012, 9:59, archived)
# It must seem odd to you
when people describe things as "lully"
(, Mon 30 Apr 2012, 10:03, archived)
# Im always impressed by European people's ability to understand Brits better than we can understand ourselves
or any other language. We had very rudimentary French Language lessons at school with no real emphasise of actually learning anything about the language. But on the continent they learn English as a second language and most are multilingual, which puts Britain to shame.
(, Mon 30 Apr 2012, 10:19, archived)
# agreed
(, Mon 30 Apr 2012, 10:23, archived)
# This is very true. I also hate the arrogance of British people going abroad and talking English at the locals.
I was actually referring though to the fact that "lul" is Dutch slang for penis. Having said that though we can use phrases like cocky and dicky without so much as a snigger.
(, Mon 30 Apr 2012, 10:25, archived)
# Oh right that's a another Dutch word I've learnt "lul" :D
As I understand it also Wan Kok means Bad Cook in Dutch as Mediocre pointed out on my Facebook.
(, Mon 30 Apr 2012, 10:47, archived)
# Bill means bum
I spent quite a lot of my childhood in Holland so I know lots of childish rude words but would have no idea how to tell someone to fuck off!
(, Mon 30 Apr 2012, 11:25, archived)
# Well it did when I first encountered it
About 800 years ago ;)
(, Mon 30 Apr 2012, 11:09, archived)
# B3ta just wasn't the same after the renaissance, was it?
(, Mon 30 Apr 2012, 11:20, archived)
# pfffft
(, Mon 30 Apr 2012, 9:41, archived)
# I Wanna Hold Your Hand (No, The Other One)
Sgt. Peeper's Lonely Half-Hand Band.
Strawberry Flids Forever.
You've Got To Hide Your Hand Away.
(, Mon 30 Apr 2012, 9:29, archived)
# "Strawberry Flids Forever"
Bwahahahahaha, oh fuck, that's all of us going to Hull.
(, Mon 30 Apr 2012, 9:31, archived)
# Haha
(, Mon 30 Apr 2012, 9:58, archived)
# hahaha!
(, Mon 30 Apr 2012, 10:09, archived)
# hahahahahaha
(, Mon 30 Apr 2012, 15:59, archived)